20 лирических шедевров. Музыка мечты: "Здесь хорошо" Сергея Рахманинова

2 просмотров

О видео «20 лирических шедевров. Музыка мечты: "Здесь хорошо" Сергея Рахманинова»:

Этот романс, как и ещё одиннадцать из 21 опуса, Рахманинов написал в Ивановке весной 1902 года с чисто практическими целями: ему нужно было покрыть расходы на предстоящую женитьбу и свадебное путешествие за границу. Спешка его очень нервировала, ему казалось, что романсы получились "совсем не красивые, что-то вроде Малашкина". Поэтому ему пришлось заняться их доработкой уже в Швейцарии, и он мечтал "разделаться с этой грязной работой" как можно скорее. Ни одного доброго слова не сказал Рахманинов об этих своих романсах, что неудивительно для его самоироничной натуры, но всё же по некоторым деталям заметно, что "Здесь хорошо" он ценил довольно высоко. И есть за что. Это маленький совершенный бриллиант рахманиновской лирики. От него как будто исходит нежное сияние счастья, мечты и беспредельной красоты этого мира. Слово и мелодия здесь настолько неразрывны, что кажется, будто они родились в одно и то же мгновение. Галина Галина (Глафира Эйнерлинг) - автор этого стихотворения, как раз в этот год выпустила свою первую книжку стихов. Рецензент столичного журнала "Русское богатство" с симпатией отозвался об их скромной красоте и мелодичности: они "так и просятся на музыку!" Вероятно, это почувствовал и Рахманинов. К тому же всё в его жизни в этот момент совпало с настроением стихотворения: любовь к невесте Наташе Сатиной, весенние красоты Ивановки и обретение необъятных творческих перспектив после только что миновавшего кризиса. В этот год он переживал большой успех своего Второго концерта. В стихотворении Галиной "Как хорошо... Взгляни" он заменил первое слово: "Здесь хорошо... Взгляни, Вдали огнём горит река; Цветным ковром луга легли, Белеют облака. Здесь нет людей... Здесь тишина... Здесь только Бог да я. Цветы, да старая сосна, Да ты, мечта моя!" Музыка несёт в себе смысл и образ поэзии настолько полно, что понятна и без слов. Здесь этот романс звучит в оркестровой транскрипции с солирующей трубой. Удивительно, с каким пониманием и деликатностью исполняет эту прекрасную русскую мелодию юная норвежская трубачка Тине Тин Хельсет.

Похожие видео