"Блединой вскормлен весь мир": казусы в рекламе из-за тонкостей перевода

3 просмотров

О видео «"Блединой вскормлен весь мир": казусы в рекламе из-за тонкостей перевода»:

Ляпы в рекламе встречаются часто. И даже крупные компании не избежали этой участи, когда не учитывали языковые особенности других стран.

Комментарии к «"Блединой вскормлен весь мир": казусы в рекламе из-за тонкостей перевода»


Элл Д.

#273391

Шикарно!!!


Светлана

#273392

Смесь «Малютка» была даже в 80-х, а может и раньше.


Аполлинария

#273393

Помню " бледину",хорошая была. Кажется были ещё и пюрешки. Про "малютку", не уверена, возможно и переименовали. Были же ещё каши " крепыш".... Давно это было


Ирга

#273394

Ибуклин....


дккд

#273395

Шампунь "Низаарал". Моя мысль при первом прослушивании рекламы: "А должен был заорать?!"


Злобный Ежик

#273396

Видал Сасун смешил ещё, и был ещё прикол пососи UPSA


Jho Jho

#273397

Да помню в 90-е одна известная немецкая обувная фирма рекламировала себя так: "Мы обуем всю Россию".


Розалия Мясаутова

#273398

😊👌