Саша Долгополов: новая жизнь, новая карьера, новый АЧС | Подкаст с Шупляковым и Ха

YOUTUBE · 25.11.2025 03:56

Ключевые темы и таймкоды

Интервью с комиком

0:00
  • Комики не проделывают такую работу, как интервьюеры, которые готовятся к интервью, изучая прошлые выступления и посты комика.
  • Комик рассказывает о своем первом туре на английском языке и о том, как это ощущается.
  • Он также обсуждает свою работу в стендапе и организационную работу, которая может быть сложной и монотонной.

Реакция на концерт

10:53
  • Комик рассказывает о своем концерте, который вызвал положительную реакцию и поддержку от зрителей.
  • Он также обсуждает, как он доволен результатом своего монтажа и расстановки ракурсов на концерте.

Случайный донат

12:09
  • Комик рассказывает о случайном донате, который он получил на свой день рождения от одного из своих зрителей.

Переход на английский

13:32
  • Автор рассказывает о своем опыте перехода на английский язык в стендапе, начиная с концерта в Берлине в 2022 году.
  • Он отмечает, что это был самый смешной концерт, который он видел, и что он начал организовывать стендап на английском языке.
  • Автор также упоминает, что он перестал выступать на русском языке и теперь выступает только на английском в Берлине.

Забывание русского языка

20:29
  • Автор обсуждает, как он забывает русский язык, когда выступает на английском.
  • Он говорит, что это происходит, когда он разговаривает с толпой или ведет микрофон на английском языке.
  • Он также упоминает, что в Берлине много русскоязычных людей, что помогает ему не забывать русский язык.

Жизнь в Берлине

24:19
  • Автор рассказывает о своей жизни в Берлине, где он много выступает на английском языке.
  • Он говорит, что ему нравится выступать в Берлине, потому что это единственное место в Европе, где можно выступать так много.
  • Он также упоминает, что ему приходится сталкиваться с трудностями, такими как бюрократия и погода, но он продолжает выступать, потому что это важно для его карьеры.

Проблемы с обновлением материала

26:42
  • Комики сталкиваются с проблемой обновления материала, особенно когда они уже имеют плотный материал.
  • В Берлине, где уровень стендапа высокий, сложно пробиться на шоу.
  • Однако, если комики начинают выступать, они постепенно становятся известными и получают приглашения на мероприятия.

Использование социальных сетей

31:14
  • Комики используют социальные сети, такие как Facebook и Instagram, для продвижения своих выступлений.
  • Они также используют свои социальные сети для привлечения зрителей на свои мероприятия.

Альтернативные способы продвижения

34:56
  • Комики используют дейтинговые приложения для привлечения зрителей на свои концерты.
  • Они также рассматривают возможность размещения рекламы в порно для привлечения зрителей.

Рилсы и стендап

36:39
  • Автор рассказывает о своем опыте с рилсами и о том, как они повлияли на ее карьеру в стендапе.
  • Она осознала, что рилсы стали новым форматом, и это привело к нервному срыву.
  • Она начала делать рилсы на английском, чтобы привлечь англоязычную аудиторию.
  • Рилсы стали инструментом для анонсирования концертов и привлечения внимания.

Поиск альтернативных практик

41:27
  • Автор обсуждает, что в современном стендапе приходится думать о цифрах и выживании, а не о своей работе.
  • Она также упоминает о фестивалях как альтернативном инструменте для привлечения аудитории и медийности.
  • Автор предпочитает инструменты, связанные с реальными жизненными опытами и взаимоотношениями с людьми, а не с анализом алгоритмов.

Мысли о стендапе и эмиграции

44:51
  • Автор обсуждает свои мысли о стендапе и эмиграции, включая идею о том, что она может переехать в США или Великобританию, чтобы исследовать эти пространства.
  • Она также упоминает о своем опыте в стендапе, включая выступления на английском языке и адаптацию к новой сцене.

Работа над материалом и планы на будущее

50:26
  • Автор рассказывает о своей работе над материалом и о том, как она решила вернуться к старой схеме обновления материала раз в год или полтора-два.
  • Она также обсуждает свои планы на будущее, включая запись англоязычной программы и возможность монетизации своего контента.

Мысли о деньгах и отдыхе

55:20
  • Автор размышляет о том, что она бы сделала, если бы ей предложили большие деньги за ее концерт, но при этом никто не смог бы его увидеть.
  • Она также говорит о том, что она не знает, как бы она отдыхала, если бы у нее была возможность, и предполагает, что она могла бы заняться рисованием или поехать в Грузию.

Цели и планы

56:52
  • Автор обсуждает свои цели и планы на будущее, включая желание выстроить сбалансированную жизнь и достичь супер цели - попасть на Нетфликс.
  • Она также упоминает, что ее цель - сделать свою жизнь гармоничной и чувствовать себя счастливой.

Стендап и эмиграция

1:00:45
  • Автор рассказывает о том, как она начала выступать в стендапе и о том, как это стало ее единственным источником дохода.
  • Она также упоминает, что ей нравится выступать и что она начала выступать меньше перед войной, чтобы иметь больше времени для других вещей.

Опыт выступления в квир-комьюнити центре

1:06:49
  • Автор рассказывает о своем опыте выступления на шоу в квир-комьюнити центре, где она столкнулась с другой аудиторией - сорокалетними мужичками.
  • Она отмечает, что несмотря на то, что это была квир-аудитория, опыт был похож на выступление для сорокалетних мужичков в России.

Стендап на разных языках

1:10:43
  • В Берлине есть стендап на разных языках, включая немецкий, русский и английский.
  • Зрители на английском языке могут быть более открытыми и прошаренными в стендапе.
  • В других странах, где стендап на местном языке, зрители могут быть менее прошаренными.

Выступление на разных языках

1:14:45
  • Кармен из Ливана выступала на пяти языках: английском, арабском, немецком, французском и еще одном.
  • Выступление на разных языках может быть мощным преимуществом, если научиться правильно сочетать их.

Выступление на английском в Москве

1:19:25
  • Алексей выступал на английском языке в Москве, чтобы получить практику.
  • В Москве было всего два открытых микрофона, один из которых был на английском языке.

Переход на другой язык

1:20:06
  • Автор рассказывает о своем опыте перехода на другой язык и о том, как это повлияло на его восприятие и уверенность в себе.
  • Он отмечает, что многие люди живут в нескольких языках одновременно и это изменило его восприятие.

Плато в развитии

1:22:02
  • Автор говорит о том, что он достиг плато в своем развитии на английском языке и теперь ему требуется больше времени для прогресса.
  • Он также упоминает о том, что иногда чувствует себя подавленно, когда общается на английском, и ему трудно шутить на этом языке.

Интервью с комиками

1:26:57
  • Автор обсуждает свои интервью с комиками и отмечает, что вопросы, которые они задают, часто имеют под собой основу из прошлых постов или видео.
  • Он также говорит о том, как комики и интервьюеры отличаются в своей работе и подготовке к интервью.