Пустота хуже воровства: “Чапаев и Пустота” Виктора Пелевина (#29)

YOUTUBE · 19.11.2025 03:30

Ключевые темы и таймкоды

Введение в рецензию Андрея Немзера

0:10
  • Андрей Немзер в 1996 году опубликовал рецензию на роман Пелевина "Чапаев и пустота".
  • Он предложил заменить рецензию черным прямоугольником, чтобы выразить свое отношение к книге.
  • Сейчас это предложение имеет противоположный смысл: книга настолько жива, что любые слова о ней будут вторичны.

Литературный канал Армена и Федора

2:04
  • Канал продолжает обсуждение романа "Чапаев и пустота" Виктора Пелевина.
  • Пелевин считается главным дзен-буддистским романом русского постмодерна.
  • Критика Андрея Немзера и Сергея Белякова была радикальной, но не единственной.

Сравнение с Джойсом

3:42
  • Пелевина и Джойса объединяет энтузиазм, с которым их критиковали современники.
  • Примеры критики: "апофеоз распада" и "вторичный продукт".
  • Пелевин также получил похвалу за свою прозу и постмодернизм.

Структура и содержание романа

6:36
  • Роман "Чапаев и пустота" рассматривается как эклектичный пазл, собранный из разных фрагментов.
  • Действие разворачивается в двух временных пластах: 1918 год и середина 90-х.
  • Главный герой, поэт Петр Пустота, перемещается между этими пластами.

Влияние Борхеса и авторство

10:19
  • Пелевин вдохновлен рассказом Борхеса "Тлен, Укбар, Орбис Терциус".
  • В этом рассказе Борхес описывает мир, где книги считаются произведениями единого автора.
  • Пелевин также подчеркивает условность авторства в своем романе.

Мифология и форма

11:57
  • Пелевин использует мифологию для иронического переосмысления древних представлений о мире.
  • Авторство в романе проявляется через преломление "солнечного луча" через разные "замочные скважины".

Мифология и переосмысление

12:53
  • Пелевин переосмысливает мифологемы, например, Стикс и Вальгалла.
  • Души пересекают замерзшую реку на коньках, становясь активными соучастниками небытия.
  • Вальгалла населена "вепрями ларьков" из 90-х, а не кленами кольчуги.

Советский миф о Чапаеве

13:52
  • Пелевин заимствует сюжет о Чапаеве, который был многократно переработан.
  • Чапаев становится мистиком и учителем, Петька - учеником, Анна - пулеметчицей.
  • Река Урал превращается в поток милости и счастья.

Философские и религиозные идеи

15:50
  • Пелевин причудливо преломляет философские и религиозные идеи.
  • Притча о сне Джоанзы превращается в историю о китайском коммунисте.
  • Идеи Лао-цзы и христианские учения излагаются через призму восприятия персонажей.

История и массовая культура

18:47
  • Пелевин использует исторические и культурные элементы, такие как барон Юнгер и Давид Бурлюк.
  • В романе присутствуют узнаваемые образы и приметы времени.
  • "Чапаев и Пустота" - роман вневременной, который может быть понятен новому поколению читателей.

Литературные параллели и отсылки

21:02
  • Пелевин упоминает стилистическое влияние Набокова и параллели с книгами Кастанеды.
  • В романе есть отсылки к "Мастеру и Маргарите" и Борхесу.
  • Диалоги между Чапаевым и Петькой напоминают беседу Ивана Карамазова с чертом.

Перемена ролей в литературе

24:45
  • От Достоевского до Пелевина изменились роли персонажей.
  • Чапаев Пелевина опровергает существование, а не доказывает его.
  • Пелевин использует другие тексты как материал для своего романа.

Метод Пелевина

25:44
  • Пелевин не просто цитирует, а вшивает чужие тексты в свой дискурс.
  • Его метод насыщает текст двусмысленностью и богатством.
  • Пелевин защищает авторские права, но язык не имеет хозяина.

Испытание пустотой

28:34
  • Пелевин использует чужие тексты для создания нового, постмодернистского дискурса.
  • Он разбивает старые объекты, чтобы собрать новые, но уже другие.
  • Пелевин создает амбивалентную природу пустоты и полноты.

Разветвление путей

30:07
  • В романе Пелевина есть развилка, где можно потерять все или найти золотую удачу.
  • Пелевин-художник побеждает Пелевина-буддиста, создавая эстетическое наслаждение.
  • Искусство становится нормой, где красота текста и мира ощущается.

Планы на будущее

33:30
  • В июне выйдет новый выпуск о переводах "Лолиты" Набокова.
  • Канал достиг суммы в два прожиточных минимума на Patreon.
  • В следующем выпуске будет юбилейный эпизод и упоминание поэта Александра Литвинова.

Заключение

35:30
  • Ведущий Армен Захарян прощается до следующей встречи.
  • В конце видео звучит песня "Ой, то не вечер" в исполнении пулеметчицы.